Monday, December 17, 2007

Lanfeust van wordt misschien ooit nog eens gepubliceerd

Wat leest mijn lodderig oog in de nieuwsbrief van de stripspeciaalzaak?

Troy-update
(15 december)

Terwijl wij nog wachten tot de rechten vrijkomen op Lanfeust van de Sterren zodat een andere uitgever ermee aan de slag kan of tot Talent het alsnog zelf vertaalt, gaat de serie uiteraard gewoon door in het Frans. Ondertussen zijn er in die taal sinds december 2007 zeven albums verschenen. Er is al lang nagedacht over een derde cyclus, getiteld Lanfeust de Syxte (Lanfeust van Syxte).
Zoals gewoonlijk zal deze cyclus geen acht delen tellen, maar slechts vier. De intrige gaat back to the basics, ook de manier van vertellen, die veel simpeler zal zijn. Lanfeust en compagnie zullen in deze cyclus terugkeren naar Troy, de planeet waar het allemaal begon. Het eerste album is gepland voor december 2009 bij Soleil.
Hoe het allemaal écht begon, konden we al min of meer lezen in de spin-off Veroveraars van Troy door Ciro Tota en Arleston. Het tweede deel heeft flink wat vertraging opgelopen, maar in mei 2008 zou het album alsnog verschijnen.
Dany is trouwens klaar met zijn werk aan het one-shot in de spin-off Legendes van Troy (zie afbeelding) over drie krijgsters. Te verschijnen in 2008, eerst en vooral in het Frans.

Eigenlijk schandalig dat Lanfeust niet verder vertaald wordt. Er is al veel (digitale) inkt gevloeid over Uitgeverij Talent en ik durf niet zeggen dat ik het uitgeverswezen genoeg ken om er een mening over na te houden, maar ik kan wel zeggen dat ik me als stripliefhebber door hen ferm bij mijn kloten gepakt voel. Een degelijke strip, die internationaal een kassucces is, maar in je eigen moerstaal maar gedeeltelijk vertaald wordt, een mens zou van minder neerslachtig worden.

Waarom hem dan niet in het Frans lezen? Ja, kan ik doen. Net zoals iedereen, dan moet hij zelfs niet meer vertaald worden, en moet hij hier zelfs niet meer uitgebracht worden. Kopen we hem lekker in Frankrijk. Kan onze gehele stripindustrie zich toespitsen op Kiekeboe.

...mumble mumble...

13 comments:

otto said...

Groot gelijk collega,
Heb juist hetzelfde bij uitgeverij le lombard, die vertikken ook een reeks te vertalen en nu zit ik met een reeks die verder loopt maar niet in het Nederlands.grrr.
ben wel een groot fan van de stijl van Dany(hij tekent hete wijven)

Lebbercherrie said...

Steun uit onverwachte hoek, leuk! Welke reeks is dat, Otto?

otto said...

Dommel
en lach niet hé

Lebbercherrie said...

39 Dommels in het Nederlands verkrijgbaar, nou nou, da's niet mis. Wil je zeggen dat er nog uitkomen in het frans?

Zimbob said...

Ik zit met dezelfde frustratie. Neen, niet wat dommel betreft, maar wel met Lanfeust. Al kweetniehoelang aan't wachten en als dan nog eens blijkt dat het enkel in het Frans zal zijn... In het Frans!!!! Frans!!!???
Ge begrijpt me...

Als het een troost mag zijn. Heb ook lang moeten wachten op het 2de seizoen van Twin Peaks op DVD, verschillende mails naar de distributeurs en filmmaatschappijen gestuurd, veel pintjes gedronken, er enkele jaren (jahaa jaren) laten overgaan en uiteindelijk is het dan toch uitgebracht. En ondertussen heb ik kunnen genieten van veel pintjes. (jahaa veel).

Occy said...

En laten we eerlijk zijn, zo goed was dat 2de seizoen niet ...

otto said...

er zijn al drie nieuwe albums van dommel in het Frans uit. dus driewerf helaas nog niks in het Nederlands.
@ zimbob, heb jaren lopen zoeken achter een cd van Adriano celentano Zelfs Italië en Spanje werd mijn zoekterrein.En na 4 jaar zoeken waar vindt ik hem??? In de saturn bij ons op de hoek.
Voor geintereseerden de cd was getiteld Joan Lui.Pracht van een film daarom de cd gezocht.

Lebbercherrie said...

En wanneer krijgen we eindelijk Buiten De Zone op dvd?

Lebbercherrie said...

Heb je hem dan niet uiteindelijk in Aalst of all places gekocht? Meen mij iets te herinneren, of heb je hem toen dan nog niet gekocht?

Zimbob said...

True Occer, het 2de deel was dik minder, maar toch was ik wreed content dat het is uitgekomen. anders had ik nooit het eerste seizoen gekocht.

True Lebber, in Aalst gekocht (maar was elders ook te krijgen hoor).

True Otto, Dommel is een hondje...

Lebbercherrie said...

:D ze zijn hier weer met den Otto aan het lachen :D

otto said...

Excusseeeeeeeer!Zeg nooit hondje tegen Dommel!!! We zeiden ook nooit Dolfje tegen onze Führer.
Dommel is een statement van van van... tja van wadde?

Lebbercherrie said...

Soms heb ik medelijden met Otto, en vraag ik me af waarom we altijd op zijn kap zitten?

Op zo'n momenten geeft Otto altijd zelf het antwoord.